Столица: Осло
Территория: 385 186 км2
Население: 4 937 000 чел.
Язык: норвежский
История Норвегии
Норвегия сегодня
Эстланн (Østlandet)
Сёрланн (Sørlandet)
Вестланн (Vestandet)
Трёнделаг (Trøndelag)
Нур-Норге (Nord-Norge)
Туристу на заметку
Фотографии Норвегии
Библиотека
Ссылки
Статьи

Примечания

 

«Научное положение — это такое положение, которое можно опровергнуть, другими словами, — положение, сформулированное так, что ясно, какого рода данные нужны для его опровержения».

Мартин Йос

Ниже приводятся основные данные о «сагах об исландцах» и их краткая библиография.

В «сагах об исландцах» рассказывается о людях и событиях первого века после заселения Исландии, т. е. периода примерно с 930 по 1030 г. Неизвестно, как именно сохранились сведения о людях и событиях этой дописьменной эпохи до эпохи, когда «саги об исландцах» были написаны. Саги эти сохранились в основном в рукописях XIV в. или еще более поздних. Все эти рукописи — списки с несохранившихся рукописей. От более ранней эпохи сохранились только фрагменты «саг об исландцах». Эти фрагменты датируются примерно серединой XIII в. Считается установленным, что большинство «саг об исландцах» было написано на протяжении XIII в., самые ранние — в его начале и наиболее поздние — в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке «саг об исландцах» остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения, созданные их авторами.

Название «саги об исландцах» (исл. Íslendinga sögur, норв. islendingesagaer, нем. Isländersagas, англ. sagas of Icelanders) в последнее время стало наиболее употребительным. Но, как и подобает научному термину, оно в сущности бессмысленно: «саги об исландцах» — это не любые саги, в которых рассказывается об исландцах, и к ним относятся не только саги в собственном смысле слова. Саги об исландцах, живших после XI в., не принадлежат к «сагам об исландцах». Одна из таких саг даже называется «Сагой об исландцах» (она написана Стурлой Тордарсоном и входит в состав «Саги о Стурлунгах»). Но эта «Сага об исландцах» — не «сага об исландцах». Не относятся к «сагам об исландцах» и саги, в которых рассказывается об исландских епископах. Вместе с тем к «сагам об исландцах» обычно относят короткие рассказы об исландцах, представляющие собой фрагменты (þættir букв, "пряди") из «саг о королях». Раньше «саги об исландцах» чаще назывались «родовыми сагами» (нем. Familiensagas, англ. family sagas, норв. ættesagaer). Многие «саги об исландцах» — это действительно история рода. Но название это стало непопулярным, потому что связывается с непопулярным представлением о происхождении этих саг («родовые саги» — это как бы фольклорная традиция, а не литературные произведения). «Саги об исландцах» называются и просто «исландскими сагами», поскольку они самые своеобразные и знаменитые из древнеисландских саг. Но название «исландские саги» в сущности тавтологично, так как, хотя известны некоторые саги норвежского происхождения и само слово «сага» общескандинавское, саги специфичны в первую очередь для Исландии. Поэтому «саги об исландцах» нередко называются и просто «сагами». Такой смысл имеет слово «сага», например, в названии этой книги.

Всего сохранилось около сорока «саг об исландцах» (не считая так называемых «прядей об исландцах», сохранившихся в «сагах о королях»). Есть в древнеисландской литературе упоминания о несохранившихся «сагах об исландцах». Но авторы «саг об исландцах» нигде в древнеисландской литературе не упоминаются, и попытки установить их не привели к сколько-нибудь убедительным результатам. К наиболее рано написанным (1200—1230 гг.) в последнее время обычно относят «Сагу о битве на хейди», «Сагу о Халльфреде», «Сагу о Кормаке», «Сагу о названых братьях», «Сагу об Эгиле» и «Сагу о Бьёрне». К периоду от 1230 до 1250 г. обычно относят «Сагу о Вига-Глуме», «Сагу о людях из Долины Дымов», «Сагу о людях со Светлого Озера», «Сагу о Валла-Льоте», «Сагу о сыновьях Дронлауг», «Сагу о людях с Ваннафьорда», «Сагу о Гисли», «Сагу о людях с Песчаного Берега», «Сагу о людях из Озерной Долины». К более поздним относят «Сагу о союзниках», «Сагу о Гуннлауге», «Сагу о Курином Торире», «Сагу о Храфнкеле» и «Сагу о Ньяле», к еще более поздним — «Сагу о Греттире», «Сагу о Хёрде», «Сагу о Торде Пугале», «Сагу о Золотом Торире», «Сагу о людях из Сварвадардаля», «Сагу о Хаварде», «Сагу о людях из Фльотсдаля» и «Сагу о людях с Болота». К наиболее поздно написанным (не раньше XIV в.) относят «Сагу о людях с Кьяларнеса», «Сагу о Виглунде», «Сагу о Барде Снефелльсасе», «Сагу о Хитром Реве», «Сагу о Финнбоги». Эти наиболее поздние «саги об исландцах» менее оригинальны, чем остальные: в них много трафаретно сказочного или трафаретно романического, и поэтому их обычно считают как бы ненастоящими «сагами об исландцах». Есть и «саги об исландцах», написанные только в XIX в., но они, в сущности, просто подделки.

Каждая «сага об исландцах» связана с определенной местностью в Исландии, и в обзорных работах саги эти принято располагать не в хронологической последовательности их написания (она слишком неясна), а в последовательности, так сказать, географической. С местностями западного побережья Исландии связаны «Сага о Хёрде», «Сага об Эгиле», «Сага об Бьёрне», «Сага о Гуннлауге», «Сага о Курином Торире», «Сага о людях с Песчаного Берега», «Сага о людях из Лососьей Долины», «Сага о Гисли», «Сага о названых братьях», «Сага о Хаварде». С местностями северного побережья Исландии связаны «Сага о союзниках», «Сага о Кормаке», «Сага о Греттире», «Сага о битве на хейди», «Сага о людях из Озерной Долины», «Сага о Халльфреде», «Сага о людях из Сварвадардаля», «Сага о Валла-Льоте», «Сага о Вига-Глуме», «Сага о людях со Светлого Озера», «Сага о людях из Долины Дымов». С местностями восточного побережья Исландии связаны «Сага о сыновьях Дронлауг», «Сага о людях из Ваннафьорда», «Сага о людях из Фльотсдаля», «Сага о Храфнкеле» и еще несколько небольших саг. С местностями южного побережья Исландии связаны только «Сага о Ньяле» и «Сага о людях с Болота». Об исландцах в Гренландии и Северной Америке рассказывается в «Саге об Эйрике Рыжем» и «Саге о гренландцах». Самые длинные «саги об исландцах» — это «Сага о Ньяле», «Сага об Эгиле», «Сага о Греттире», «Сага о людях из Лососьей Долины» и «Сага о людях с Песчаного Берега». Некоторые из остальных «саг об исландцах» совсем коротки. Во многих «сагах об исландцах» цитируются скальдические строфы. Всего больше их в «Саге о Кормаке», «Саге о Греттире», «Саге об Эгиле» и «Саге о названых братьях». В большинстве саг восточного побережья их совсем нет.

Библиография «саг об исландцах» есть в ряде выпусков серии «Islandica», а именно: Hermannsson H. 1) Bibliography of the Icelandic sagas. Ithaca (New York), 1908 (= Islandica, I); 2) The sagas of Icelanders, Ithaca (New York), 1935 (= Islandica, XXIV); Hannesson J.S. The sagas of Icelanders. Ithaca (New York), 1957 (= Islandica, XXXVIII). Сведения о всех появляющихся новых работах о сагах дает выходящее с 1964 г. ежегодное издание: Bibliography of Old Norse-Icelandic Studies. Copenhagen.

Лучшее издание «саг об исландцах» — серия «fslenzk fornrit» (Reykjavík, 1933—). Массовое исландское издание — Íslendinga sögur, Guðni Jónsson bjó til prentunar, I—XIII, Íslendingasagnaútgáfan. Reykjavík, 1953. Немецкое издание, включающее не только «саги об исландцах», с хорошими комментариями: Altnordische Saga-Bibliothek, 1—18. Halle, 1892—1929. Есть также множество изданий отдельных «саг об исландцах».

Опубликованы переводы на русский язык следующих саг: «Сага о Греттире» (Новосибирск, 1976, серия «Литературные памятники»); «Сага о Гисли», «Сага о гренландцах», «Сага об Эйрике Рыжем», «Сага о Торстейне Битом», «Сага о Храфнкеле». «Сага о Ньяле», «Сага о Гуннлауге», «Сага о Хёрде», пряди «Об Аудуне с Западных Фьордов», «О Торстейне Морозе», «Об исландце сказителе», «О Халльдоре, сыне Снорри» (в кн.: Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973, серия «Библиотека всемирной литературы»); «Сага об Эгиле», «Сага о людях с Лососьей Долины», а также «Сага о Гуннлауге» и «Сага о Ньяле» (в кн.: Исландские саги. М., 1956); «Сага о Финнбоги» (Журн. Мин. нар. просвещения, 1885, февраль, с. 217—277, июнь, с. 53—109): «Сага об Эйрике» была переведена также раньше С.Н. Сыромятниковым (СПб., 1890); два последних перевода перепечатаны в кн.: Древнесеверные саги и песни скальдов. Русская классная библиотека / Под ред. А.Н. Чудинова. СПб., 1903, сер. 2, вып. 25; «Сага о Гуннлауге» была переведена раньше Е.Н. Щепкиным в «Летописи Историко-филологического общества при Новороссийском университете» (1905, № 12, приложения, с. 87—140). Сокращенный перевод «Саги о Греттире» есть в кн.: Петерсон О., Балабанова Е. Западноевропейский эпос и средневековый роман в пересказах и сокращенных переводах. СПб., 1896, т. II. Там же есть пересказ «Саги о Гуннлауге».

Есть множество переводов «саг об исландцах» на немецкий, английский, норвежский, шведский и датский языки.

Литература о «сагах об исландцах» огромна. Ниже приводятся обобщающие работы о них (включая истории литературы).

Schier K. Sagaliteratur. Stuttgart, 1970 (общие сведения и библиография); Vries J. de. Altnordische Literaturgeschichte. Berlin, 1967, Bd II (2-е изд.); Andersson Th.M. The Icelandic family saga, an analytic reading. Cambridge (Mass.), 1967 (с пересказами всех саг и литературой и по отдельным сагам); Widding O. Islaendingesagaer. — In: Norrøn fortaellekunst. København, 1965, p. 72—91, 156—162; Foote P.G. Some account of the present state of sagaresearch. — Scandmavica, 1965, 4, N 2, p. 115—126; Sveinsson E. Ó. Islendingasögur. — In: Kulturhistoriskt lexikon for nordisk medeltid. Malmö, 1962, VII, Sp. 496—513; Einarsson S. A history of Icelandic Literature. New York, 1957; Paasche F. Norges og Islands litteratur inntil utgangen av middelalderen. Oslo, 1957 (2-е изд.); Hallberg P. Den isländska sagan. Stockholm, 1956 (есть английский и датский переводы); Turville-Petre G. Origins of Icelandic literature. Oxford, 1953; Nordal S. Sagalitteraturen. — In: Nordisk kultur. Stockholm; Oslo; København, 1953, p. 180—273 (интересная попытка расположить все саги в последовательности их написания); Kinck H.E. Sagaens ånd og skikkelser. Oslo, 1951 (много оригинального о персонажах саг); Laxness H. Minnisgreinar um fornsögur. — Tímarit máls og menningar, 1945, 1, p. 13—56 (также в его книгах: 1) Sjálfsagðir hlutir. Reykjavík, 1946; 2) De islandske sagaer og andre essays. København, 1963); Heusler A. Die altgermanische Dichtung. Potsdam, 1941 (2-е изд., глава о сагах — лучший из кратких очерков); Ólsen B.M. Um islendingasögur. kaflar úr háskólafyrirlestrum. — Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmennta að fornu og nýju, 1937—1939, VI, N 3, p. 1—428; Helgason J. Norrøn Litteraturhistorie. København, 1934; Koht H. The Old Norse sagas. New York, 1931; Phillpotts B. Edda and Saga. London, 1931; Jonsson F. Den oldnorske og oldislandske Litteraturs Historie. København, 1923—1924 (2-е изд., наиболее подробный обзор всех «саг об исландцах»); Craigie W.A. The Icelandic sagas. Cambridge, 1913; Neckel G. Von der isländischen Saga. — Germanischromanisches Monatsschrift, 1911, N 3, p. 369—381. 439—452; Ker W.P. Epic and romance. London, 1908 (2-е изд.); Bonus A.Olrik A. Nordisk Aandsliv i Vikingetid og tidlig Meddelalder. København, 1907 (есть немецкий и английский переводы); Mogk E. Geschichte der norwegisch-isländischen Literatur. Strassburg, 1904 (2-е изд.); Heinzel R. Beschreibung der isländischen Saga. — Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Cl, Wien, 1881. 97. S. 107—308; Vigfusson G. Prolegomena. — In: Sturlunga Saga, ed. by G. Vigfusson. Oxford, 1878, I, p. XVI—CCXIV (обзор древнеисландской литературы и, в частности, всех «саг об исландцах»); Döring B. Bemerkungen über Stil und Typus der isländischen Saga. — In: Programm des Nicolaigymnasiums in Leipzig. Leipzig, 1877. S. 1—44; Hauch C. Indledning til Forelæsninger over Njalssaga og flere med den beslagtede Sagaer. — In: Hauch C. Afhandlinger og æsthetiske Betragtninger. København, 1855, p. 411—467 (первая попытка трактовки «саг об исландцах» как своего рода романов); Möbius Th. Über die ältere isländische Saga. Leipzig, 1852; Müller P.E. Sagabibliothek med Anmærkninger. København, 1817, I.

На русском языке: Гуревич А.Я. Эдда и сага, М.. 1979: Стеблин-Каменский М.И. 1) Культура Исландии. Л., 1967, с. 120—149; 2) О реализме исландских саг. — Вести. Ленингр. ун-та. Сер. истории, языка и литературы, 1965, вып. 2, № 8, с. 107—115, 3) Исландская родовая сага. — В кн.: Романо-германская филология. Сб. статей в честь В.Ф. Шишмарева. Л., 1957, с. 281—290; 4) вступительная статья в кн.: Исландские саги. Л., 1956, с. 1—19.

Есть также очень много работ по отдельным сагам, особенно по «Саге о Ньяле», «Саге об Эгиле» и «Саге о людях из Лососьей Долины» (см. прим. 29), а также по отдельным частным аспектам изучения «саг об исландцах» (многие из этих работ приводятся ниже в примечаниях).

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница

 
 
Яндекс.Метрика © 2024 Норвегия - страна на самом севере.